“均码 ”在英语中怎么说?“均码”没有特别官方的表达。有一个表达是大家可能见过,有的衣服上标着“F”,其实它也是均码或“标准尺码”的意思,代表free size,没有尺码的限制,只要不是太胖或者太瘦就都可以穿。
有一个品牌Brandy Melville的口号——“one-size-fits-all”,这里的“one-size-fits-all”意思就是均码,从字面意思也很好理解:一个尺码适合所有。
One-size-fits-all除了表示“均码 ”,还有什么用法呢?来看看下面的对话:
– Hi, I’m Emma. I got a recommendation from my friend, Sophie, you helped her lose 20 pounds.
-你好,我是艾玛。我的朋友苏菲推荐我,你帮她减掉了20磅。
– Ah, yeah, Sophie, I remember.
-是啊,苏菲,我记得
– I also want to lose 15-20 pounds, can I get the same meal plan?
-我也想减掉15-20磅,我能得到同样的饮食计划吗?
– Oh, definitely not. There’s no One-size-fits-all diet. What helped her lose weight might not be suitable for you. You will have to come to my office and do some check-ups.
-当然不是。没有适合所有人的饮食。帮助她减肥的饮食可能不适合你。你得到我的办公室来做些检查。
……………………………………………………
One-size-fits-all means suitable for everyone or for every purpose.
one -size-fit -all的意思是适合每个人或每个目的。释义:通用的,一体适用的,一刀切的,一成不变的
例句1:
She says development projects are not “one size fits all, ” yet many people try to import ideas as if they were.
她表示,发展项目并非放之四海皆准,然而很多人却试图简单套用。
例句2:
People often get caught up in thinking there’s a “one size fits all” learning style for memorizing new material.
人们常受困于“放之四海皆准”这种记忆新材料的学习方式。
例句3:
Therefore, a “ one size fits all ” approach may not be applicable.
因此,“一刀切”的办法可能不合适。