炎炎夏日,难得有 fresh 清凉的 早上
Novel, New 和 fresh, 都有 新 的含义,但按 新 的程度,排序如下:
Novel > fresh > new
novel, 新 到 unusual 不寻常,新颖 到 unknown before 以前没有见过,甚至有些 strange 奇怪。
fresh, 侧重 内容的 新,侧重 鲜活 的 新,比如 fresh 精力充沛,而 fresh 精力充沛 是由内到外的体现;比如 fresh 亮丽的 颜色,肯定让人为之眼前一亮;比如 fresh 清凉的 天气,这样的天气,有些凉,有些风,是不是更让人精神抖擞?尤其是对比闷热的天气,闷热的天气让人懒散的无精打采;fresh 刚摘的,fresh 刚摘的 蔬菜,侧重的内容 – 蔬菜,侧重蔬菜 的鲜活。
new, 跟 old 相对,之前没有见过的,是 new; 不同于之前的是 new; 用过一段时间,也可能看起来 looks like new 看起来像新的一样。
之所以 新 的程度排序,fresh 排在 new 的前面,下面的例子可能在另一个角度也能说明这个问题。
Fresh 和 new 都可以指(一天,一年等的)开始。那么,它们的区别在哪里?说实话,实际上,在这种情况下,区别不大,甚至较小,甚至基本相同。但如果较真,区别还是有的,甚至是明显的,那就是在语气上,在语感上,也可以说在品味上是有明显区别的。fresh 指一天、一年的开始,是有抒情的味道,甚至有诗意的味道;而 new 指一天、一年的开始,则相对平淡的多,是一种就事论事的叙述。