cash:(现金)
bills (notes):钞票
coins:硬币
change 有两个意思:
1. 零钱:small money
2. 找回的钱:money you get back
例句:My wallet doesn’t have a change compartment, so I put my change into a jar on my fridge.
我的钱包里没有放零钱的地方,所以我把零钱放在了冰箱上的一个存钱罐里。
词汇:compartment(隔间、区域)、jar(存钱罐)、fridge(冰箱)
例句:I always carry a bit of loose change in case I want to buy a coffee.
我总是带着零钱,以防我想买咖啡喝。
词汇:loose change(几个小零钱)、in case(以防)
equity(这个单词是什么意思呢?请接着往下看)
例句:How much equity do you have in your house?
当别人问你这个问题时,你不懂equity这个单词,你知道该如何回答吗?
假设一个房子要40万美金,但你手上没那么多钱,你需要先付5%的首付(down payment),也就是2万美金,再去和银行贷款(mortgage)38万美金。所以当别人问你How much equity do you have in your house?时,你就应该回答2万美金(因为剩下的38万美金不是你的,你是从银行借的,你是要还的);
我们假设,如果遇到房价上涨了,你的房子从价值40万美金变成价值50万美金了,别人再问你这个问题时,你就可以回答12万美金了(上涨的10万加上之前的首付2万)。
所以equity这个单词就相当于worth(价值)、capital(资金)、value(价值)的意思。
下面我们来看些类似俚语的关于money的表达:
Moolah
Dough
Coin
Cash
Gravy
Bucks
Loot
Cabbage
……
解析1:
coin这个单词,在作为俚语使用时,表示”钱”,不表示”可数的硬币”,我们来对比下两个句子:
He has a lot of coins.(他有很多硬币)
He has a lot of coin.(他有很多钱)
解析2:
cash这个单词,不管是不是作为俚语使用,都是不可数名词,当听到He has a lot of cash.时,有两种可能,一是对方有很多现金(纸币、硬币等);另一种是作为俚语理解,可能是很多现金,也可能是在银行有很多存款,总之,就是知道对方很有钱就对了。
例句:I like the feeling of hard cold cash.
我喜欢现金、硬币、钞票的感觉。(就是真实的钱)
对话:
-Can I pay you something else instead of cash?Like hugs?
我可以用别的东西代替现金吗?比如拥抱?
-No, I want hard cold cash.
不行,我就是要现金(就是真的钱,硬币、钞票等)。
a wad of cash 一叠现金(相当于bunch)
currency 货币(国家货币,如人民币、卢币、欧元、美元等),在机场时,如果你想换货币,你就需要找到换货币的地方,通常是叫currency exchange。
loonie和greenback这两个单词的区别:
这两个单词都表示”1美金”,loonie是表示加拿大货币的1美金,而greenback是表示美国货币的1美金。
例句:The loonie has lost 30% of its value against the greenback.
加元兑美元的汇率已经下跌了30%。
最后分享一句俚语吧:
My uncle is loaded.
这句话是什么意思呢?
这句话相当于:My uncle is rich. 我舅舅很富有。
loaded:well supplied with money(美国俚语)很有钱。
好啦,今天的英语教学就到这里啦。