我们都知道包包的英文是bag,这是它的名词含义,表示“包包、袋子”。但你可能不知道,bag的动词含义有着“把…装进袋子”的意思,也就是说,“给我包起来”在英语里说“Bag it, please.”就可以!
So,哪些情景适合使用“bag it”表示“包起来”呢?
①购物后结账把商品装袋:
例句:
I’d like to take this one. Bag it, please.
我要买这个。请帮我装袋。
这里要注意,我们之前学过一个“wrap”也可以表示“包起来”,但这个单词不像bag it装进袋子这样简单,而是“包装起来”,尤其是把礼品、旅行纪念品等包装起来,可能会带有一些包装的装饰。
例如你买了一些商品,需要好看的包装就可以说:
I’ll take them. Could you wrap them for me?
我要买这些,请帮我把它们包起来好么?
如果想要分开包装还可以说:
Could you wrap these separately?
可以请你分别包装吗?
separately:单独地、分别地。(像我们以前学过的 “We’d like to pay separately.”就表示分开买单,各结各的账。)
unwrap是wrap的反义词,表示“打开…的包装”,比如unwrap the package就表示拆快递包裹。
②餐厅就餐后把剩余食物打包:
例句:
Excuse me, we are finished. Bag it, please.
打扰一下,我们吃完了。请帮忙打包吧!
吃不完的食物最好不要浪费,我们可以向服务生索要打包袋、打包餐盒等,那你记得我们之前还学过哪个替换句式来索要物品吗?
Could I get a doggy bag, please?
可以给我一个打包袋吗?
Could I get a to-go box, please?
可以给我一个打包餐盒吗?
这里补充一下,我们在快餐店可能会遇到店员问“For here or to go?”,意思就是问我们想要堂食,还是外带。选择“带走食用”直接对店员说“to go”就可以啦!