帮你们啃下厚厚的英文名著的华生
提到fine,
你肯定首先想到那句经典的——
“Fine, thank you, and you?”
来表达“我很好”,
或者
“It’s a fine moring! ”
是说天气很晴朗!
但是用到fine的可不都是好话哦!
A.
fine也能有贬义?
那天毛毛对我说:
“最近吃得不错,长肉了吧?”
我立即用一句话反驳他:
“Oh, you’re a fine one to talk!”
毛毛一脸疑惑
“我说你胖,你还夸我?你人真好!”
其实,这里的fine=bad,是口语中幽默的讽刺~
You’re a fine one to talk!
意思是:“你还好意思说我(咱俩半斤八两)!”
B.
fine形容“细小的”
而在《80天环游地球》一书中的第五章,
福格先生和仆人启程去环游世界,
作者凡尔纳描写当时的天气时,也用到了fine~
原文:
The night was dark, and a fine, steady rain was falling.
夜晚漆黑一片,天空中一直飘着细细的雨丝。
☞ fine在这里表示形状细小或材质细密的
The beach has fine white sand.
意思是:
海滩的沙子洁白而细腻。
C.
fine line 是条什么线?
生活中,我们经常听到有人说,
“我和他/她只是好朋友!”
也许“蓝颜”或“红颜知己”的确存在,
但大部分人都认为,
男女之间没有纯友谊!
我们的外教Peter也表示赞同:
“There’s a fine line between a lover and a friend.”
注意啦!
a fine line between sth and sth
是说两件事之间有明确的界线
There’s a fine line between a lover and a friend.
意思是,朋友和情侣之间有着明确的界线 (不能混为一谈)。
There’s a fine line between a genius and a madman.
天才和疯子之间有着明确的界线。