拜登称考虑取消对中国的关税壁垒

美国总统拜登5月10日表示,白宫可能会取消特朗普任期对中国输美商品加征的部分关税,以平抑物价。白宫正在审查这些关税,并可能选择将其一并取消。本文作者认为,加征关税成本被转嫁给美国制造商和消费者,美国目前通胀持续高涨,而要想解决通胀问题,取消对中国商品加征的关税才是明智的选择。

拜登称考虑取消对中国的关税壁垒

A man shops at a supermarket in Foster City in California, the United States, April 12, 2022. [Photo/Xinhua]

US President Joe Biden said on Tuesday that the White House could drop some of the Donald Trump-era tariffs on Chinese goods to lower consumer prices in the United States, according to CNBC. The White House is reviewing the tariffs, and could opt to lift them altogether.

据美国消费者新闻与商业频道报道,美国总统拜登5月10日表示,白宫可能会取消特朗普任期对中国商品加征的部分关税,以降低美国的消费价格。白宫正在审查这些关税,并可能选择将其一并取消。

There have been constant appeals by a large number of business leaders to reduce, if not altogether lift, the tariffs on Chinese goods, to help reduce skyrocketing inflation in the US. And senior US officials, including Treasury Secretary Janet Yellen and more than 140 Congress members, have been discussing the issue for some time now.

许多商界领袖不断呼吁取消或至少是减少对中国商品征收的关税,从而缓解美国飙升的通货膨胀率。包括财政部长珍妮特·耶伦和140多名国会议员在内的美国高官已经就该问题商讨了一段时间。

The consumer price index in the US broke the 7 percent mark in December 2021, the highest since 1982, and has continued to increase since the start of 2022, hitting 7.9 percent in February and 8.5 percent in March, forcing the Federal Reserve to raise interest rates by 50 basis points on May 4, the largest rate hike in 22 years. The CPI for April is 8.3 percent, somewhat abated, though still high.

2021年12月,美国消费者价格指数(CPI)突破了1982年以来的最高纪录7%,并自2022年初持续上涨,2月和3月分别达到7.9%和8.5%,这迫使美联储在5月4日加息50个基点,这是美国22年来最大幅度加息。4月份的CPI高达8.3%,但较之前有所下降。

A week before Biden’s remarks, on May 3 to be precise, the US Trade Representative issued a notice on statutory four-year review of Section 301 tariffs on Chinese goods. It said that, according to the US Trade Expansion Act 1974, Section 301 tariffs on Chinese goods expire on July 6, so those that have benefited from the tariffs should submit their opinions on an extension before that date. If their requests are in favor of an extension, the tariffs will continue beyond July 6.

准确地说,在拜登发表讲话的前一周,即5月3日,美国贸易代表发布了一份关于根据“301条款”对中国商品加征关税的四年法定复审通知。声明称,根据美国《1974年贸易法》,对中国商品加征的“301关税”将于7月6日到期,因此那些受益于对华加征关税的美国国内行业代表应在该日期之前提交延期意见。如果他们支持延期,7月6日之后将继续征收这些关税。

The Trump administration had imposed tariffs on Chinese goods in steps. Hence, the statutory review for the rest of the tariffs will be completed only by Sept 1, 2023.

特朗普政府逐步对中国商品加征了关税。因此,其余关税的法定复审将在2023年9月1日之前完成。

If the White House follows that course, the reduction in tariffs will be too small, too late to help reduce inflation. Instead, the right choice would be to lift the tariffs altogether.

如果白宫遵循这一方针,关税削减规模太小,行动太迟,将无法帮助降低通胀。相反,正确的选择是完全取消这些关税。

拜登称考虑取消对中国的关税壁垒

[Photo/China Daily]

First, the lifting of all the tariffs could quickly bring down the CPI in the US. A recent policy brief by the Peterson Institute of International Economies estimated that the removal of tariffs on Chinese goods including steel and aluminum could reduce the CPI by 1.3 percentage points.

首先,取消这些关税可能会迅速降低美国的CPI。彼得森国际经济研究所最近发布的一份政策简报预测,取消钢铁和铝等中国商品的关税可能会将CPI降低1.3个百分点。

The figure is close to that calculated by the Chinese government in a white paper issued in 2018. According to the white paper, the lifting of tariffs on low-cost imports from China will reduce the CPI in the US by 1 to 2 percentage points. Why? Because tariffs are paid by importers, not exporters, which in this case are US companies that pass the added cost down to the consumers, be they the downstream manufacturers or individual buyers.

这一数字与中国政府在2018年发布的白皮书中估算的数字接近。根据这份白皮书,对从中国进口的低成本商品取消关税将使美国的CPI降低1到2个百分点。这是为什么呢?因为关税是由进口商支付的,而不是由出口商支付的,在这种情况下,美国公司将增加的成本转嫁给消费者,无论是下游制造商还是个人买家。

A Moody’s study has found that 92.4 percent of the added tariffs on Chinese imports are borne by the US side. And a joint study by the US-China Business Council and Oxford Economics found that tariffs on Chinese imports had reduced the US’ GDP by $108 billion, or 0.5 percent, and household incomes by $88 billion in 2018-19.

穆迪公司的一项研究发现,美国对中国进口商品征收的附加关税中有92.4%由美方承担。美中贸易委员会和牛津经济研究院联合开展的一项研究发现,2018-2019年间,对中国进口商品征收关税使美国国内生产总值(GDP)减少0.5%,即1080亿美元(约合人民币7308亿元),家庭收入减少了880亿美元(约合人民币5955亿元)。

Second, the tariffs have been of virtually no use in checking Chinese exports to the US. According to China customs data, Chinese exports to the US hit an all-time high in 2021-$576.11 billion, up 20.4 percent over 2018, when the previous record was set before the effects of the tariffs were felt.

第二,这些附加关税在限制中国对美出口方面几乎毫无作用。根据中国海关数据,中国对美出口在2021年创下历史新高5761.1亿美元(约合人民币38975.6亿元),较2018年增长20.4%。2018年时加征关税的影响尚未显现。

Compared with 2020, Chinese exports to the US rose by 27.5 percent, more than that to ASEAN member states (26.1 percent) which didn’t impose any additional tariffs on Chinese goods. Since the US tariffs have made no difference to bilateral trade, what is the rationale of keeping them?

与2020年相比,中国对美国的出口增长了27.5%,超过了对东盟成员国(26.1%)的出口增长,后者没有对中国商品征收任何额外关税。既然美国加征关税对双边贸易没有影响,那么为什么要保留关税呢?

And third, the US is obliged to follow international rules. A World Trade Organization panel found that the Section 301 tariffs violate the General Agreement on Tariffs and Trade clauses and are thus illegal. As a member of the WTO, the US has no excuse to continue with the tariffs, still less to keep using them as a bargain. In fact, the PIIE policy brief said the US should pursue trade liberalization to reduce inflation.

第三,美国有义务遵守国际规则。世界贸易组织的一个小组发现,“301关税”违反了《关税及贸易总协定》的条款,因此是非法的。作为世贸组织成员国,美国没有理由继续加征关税,更不用说继续将其作为一种讨价还价的手段。事实上,彼得森国际经济研究所政策简报称,美国应该追求贸易自由化以降低通胀。

Based on the three reasons, the correct choice for the Biden administration would be to swiftly lift all the added tariffs on Chinese goods. The move will result in three immediate benefits. It will help reduce the highest inflation in the US in 40 years, be a good gesture toward improving Sino-US trade relations, and a step in the right direction to show the US is back to following WTO rules.

基于这三个原因,拜登政府的正确选择是尽快取消对中国商品征收的所有附加关税。此举将带来三个立竿见影的好处:将有助于降低美国40年来最高的通货膨胀率;是改善中美贸易关系的一个良好姿态;也是表明美国重新遵守世贸组织规则,朝着正确方向迈出的一步。

The author is a senior fellow at the Center for China and Globalization.The views don’t necessarily reflect those of China Daily.

本文作者何伟文是中国与全球化研究中心高级研究员。文章观点并不代表本网站立场。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 86345@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022-05-24 00:21:50
下一篇 2022-05-24 00:22:19

猜你喜欢

  • 31省份昨日新增本土226+1492

    5月14日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例239例。其中本土病例226例(上海166例,北京33例,四川13例,河南5例,辽宁2例,贵州2例…

    2022-05-15
  • 3岁女儿一眼认出爸爸石像含泪拥抱

    三岁半的小女孩深情拥抱着“爸爸”久久不愿离去。据了解,“爸爸”的名字叫张晓林,从2014年开始一直坚持在凉山做公益。截至2020年,张晓林一共帮当地修建了39座希望学校,2020年…

    热门资讯 2022-07-15
  • 上海一精神卫生中心现疫情 院长被免

    1.上海机场集团下属虹桥公司消防急救保障部原党委副书记、总经理李水飞在疫情防控中不担当、不作为问题。李水飞在3月24日紧急转送一名机场委外单位新冠肺炎核酸检测阳性员工过程中,消极推…

    热门资讯 2022-04-07
  • 乌鲁木齐市长就10死火灾道歉:痛心

    中国基金报 泰勒 大家周末好啊,一起看看美股以及疫情相关的事情。 乌鲁木齐1124火灾事故发布会 11月25日深夜,新疆乌鲁木齐市人民政府新闻办公室召开新闻发布会,介绍“11·24…

    2022-11-26
  • 台湾省很多街道用大陆城市命名

    8月5日,据中国新闻网报道:不少网友在社交媒体表示,现在在地图搜索台湾省,能看到完整显示的台湾地图了,“精确到街道红绿灯”,且有网友说,很多台湾省街道用大陆城市命名。 还有网友发现…

    2022-08-05
  • 韩国连环强奸犯将出狱引民众恐慌

    海外网9月1日电 据韩联社9月1日报道,一名54岁的韩国连环强奸犯将于10月刑满获释,消息引发民众恐慌。该男子曾因性侵11名未成年少女被判15年有期徒刑,其恶名堪比《素媛》原型罪犯…

    2022-09-02
  • 北京:全市酒店不承办婚宴生日宴

    6月6日,北京市第357场新冠肺炎疫情防控工作新闻发布会召开。北京青年报记者从会上获悉,北京市商务局二级巡视员丁剑华通报,6月6日起,全市除丰台区全域及昌平区部分区域外,餐饮经营单…

    热门资讯 2022-07-19
  • “加密货币女王”被通缉悬赏5000欧

    逢年过节,民间都有清帐的习俗。 曾经风光无限的前金华首富虞云新、周晓光夫妇,如今因为债务缠身,在年关之际被债权人追债。而且,为了这次清账,当地法院还发布了悬赏通知。 事因5亿元民间…

    2022-07-02
  • 三亚为滞留机场旅客提供7天食宿

    中新网三亚3月2日电 三亚市新型冠状病毒肺炎疫情防控工作指挥部2日晚举行第二场新闻发布会。记者从会上获悉,三亚目前未被列为涉疫区,所有景区有序开放。相关酒店退还滞留旅客的食宿费,政…

    热门资讯 2022-08-07
  • 中国籍远洋渔船倾覆:已发现船体

    12月7日,南都记者从广东海警局获悉,本月3日,茂名市电白区第一滩对开海域,一艘渔船在捕捞作业过程中倾覆,5名遇险落水渔民站立在倾覆船体上等待救援,广东海警接到救助警情后,立即派遣…

    2023-05-18

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注